PARTE 3
Página 27:
*BARNEY*
-Tenemos que sustituir a Gunnar - Los Ex-Marines siempre son una apuesta segura, por lo que si tienes a alguien que ha trabajado de cerca, alguien que ha trabajado en operaciones importantes -
*CHRISTMAS*
-Alguien a quien le confiarías tu vida -
*BARNEY*
-Alguien alegre -
*CHRISTMAS*
-¿Perdón?
-BARNEY*
-Tranquilo - ¿Tienes a alguien que encaje en el proyecto?
*HULKING MARK*
-Hay un tipo que vino con un avanzado equipo Brasileño de comandos que entonces entrenamos para el despliegue de insurgencia Sudamericano.
*BARNEY*
-¿Lo entrenaste tu personalmente?
*HULKING MARK*
-Claro - Este tipo, es el tío que buscas para, dejar el "servicio" aquí y ir para allá.
*BARNEY*
-¿Puedes controlarlo?
*HULKING MARK*
-Probablemente - ¿Quieres estas tramando?
*BARNEY*
-No puedo hablar de ello -
*HULKING MARK*
-Lo respeto - Bien, si lo encuentro, os lo mandaré.
(se marcha)
*
Christmas encara a Barney, que pone el motor de la camioneta en marcha y se aleja.
Pagina 28:
*CHRISTMAS*
-Un alegre, mercenario bilingüe - ¿Estás escribiendo un musical o qué?
*BARNEY*
-¿Puedes mantener la boca cerrada?
*CHRISTMAS*
-Vamos a oírlo.
*
Pasa a:
EXTERIOR HALE CAESAR'S KILLERS TACOS - NOCHE
Es muy colorido, un bar y restaurante de dos pisos, propiedad del mercenario Hale Caesar. A lo largo del edificio se lee en un cartel: "Hale Caesar's Killer Tacos" (Los tacos asesinos de Hale Caesar), bajo esto hay una inscripción que reza: "Lo que no nos mata nos hace más fuertes".
Con una amplia imagen del establecimiento, escuchamos:
*BARNEY* (VOZ EN OFF)
-...Así que he sacado todo lo posible desde el exterior, pero llegamos a ver de cerca si se trata de una operación factible.
*
Pasa a:
INTERIOR DEL HALE CAESAR'S - DIA
Barney, Kong, Christmas y Hale Caesar están sentados bebiendo en la trasera del restaurante. Música latina techno suena en el interior. Seis loros están sobre sus elaboradas perchas.
Los loros chillan.
*CHRISTMAS*
-¿Por qué tienes esos pájaros tan ruidosos?
*HALE CAESAR*
-A la gente le gusta.
*CHRISTMAS*
-Entonces ponlos en el menú.
Pagina 29:
Kong estudia con desaprobación el taco tranquilamente desde su sitio.
*KONG*
-¿Por qué este lugar, "Corza"?
*BARNEY*
-Tal vez no sea Corza, pero tenemos que poner las botas en la tierra y llevarlo a cabo, y ver si vale la pena el riesgo.
*KONG*
-Nada vale la pena el riesgo. Siempre viajando - Siempre malos lugares -
(Mira el taco)
-Siempre mala comida. Se hace aburrido.
(A Hale Caesar)
-No me gusta tu comida.
*HALE CAESAR*
-¿Cómo? ¿Por qué no te mueves?
*BARNEY*
-¿Cuál es tu problema, Kong?
*KONG*
-Mi hijo está mal.
*
Kong coge el "despreciado" taco y lo pone en el suelo a su lado. Hale Caesar se eriza.
*CHRISTMAS* (a Kong)
-¿Qué quieres decir con mal?
*KONG* (ignorando a Hale Caesar)
-"Mal" significa mal - No está teniendo un crecimiento "normal". Somos estúpidos porque pasamos más tiempo ayudando a "extraños" que ayudando a nuestras familias.
*HALE CAESAR*
-He oído que -
*CHRISTMAS*
-Tu no tienes familia - Tu tienes pájaros.
Pagina 30:
*HALE CAESAR*
-Y tú no tienes a nadie, Cabrón.
*
La puerta se abre y entra Richard. Es alto, de buena constitución, y misterioso, es la reencarnación Latina de James Dean.
*HALE CAESAR*
-¿Qué? ¿El?
*CHRISTMAS*
-Creo que sí.
*HALE CAESAR* (a Christmas)
-¿Este es el reemplazo de Gunnar?
*CHRISTMAS* (señala a Barney)
-Lo ha llamado.
*
La belleza extraordinaria de Richard parece atraen definitivamente la competitiva atención de los hombres.
*HALE CAESAR*
-Los niños bonitos no pueden luchar.
*BARNEY*
-Tu eres feo y tampoco puedes luchar, así que ¿cual es tu puntuación?
*
Richard llega hasta la mesa.
*RICHARD*
-Hey, siento llegar tarde - No había aparcamiento.
*BARNEY*
-Siéntate - A todos, este es Richard De La Fuego - Este es Lee Christmas,
(señalando)
-Kong Kao, y Hale Caesar, que es el propietario de esta trampa mortal - Eso es todo.
*HALE CAESAR*
-Y, ¿de dónde eres?
*BARNEY*
-Eso no importa -
*HALE CAEAR*
-Solo he hecho una pregunta simple - ¿No tiene voz?
continuará.....................................
Extraido del sitio
http://sylvesterstallone.foroes.net/.
La traducción del guión completo fué realizada por "BarneyRoss".
Un millón de gracias "BarneyRoss"!!!